@Alita : Sehr schöne Ausgabe gute Qualität , nur der Sailor Moon Schriftzug hätte meiner meinung nach etwas mehr Kontur vertragen aber das ist Meckerm auf hohem Niveau .
Nur das der Spine so sehr abgerunder ist ich weis noch nicht was ich davon halten soll ( erinnert mich Stark an gewisse Mediabook ausgaben von Filmen )
Nur der Glitter finde ich weng zu viel des guten ist absr Geschmackssache ^^
@Mia : Hardcover Fans ticken halt anders ,musst ja nicht alles verstehen ^^
Geändert von Desty (04.03.2020 um 20:07 Uhr)
@Mia
Natürlich kann man darüber diskutieren. Das Problem ist nur du verkaufst deinen persönlichen Geschmack als Tatsache. Und noch dazu dem Verlag vorzuwerfen, er würde den Fans das Geld aus der Tasche ziehen (im übrigen funktioniert so die Wirtschaft weltweit), finde ich aus folgenden Gründen ziemlich anmaßend:
1. Du weißt nicht wie teuer die Sailor Moon Lizenz ist.
2. Du weißt auch nicht was ein Buch in der Produktion kostet.
3. Es wird kein Fan gezwungen diese Ausgabe zu kaufen.
Ich persönlich kann mit der üblichen Standard-Manga Qualität nichts mehr anfangen. Ich bin auch kein Jugendlicher mehr, der mit Taschengeldpreisen auskommen muss - das ist auch der einzige Grund warum Manga in der Qualität erscheint - damit die Kids mit Taschengeld sich das Zeug kaufen können. Nicht umsonst sind in Japan die Standard-Manga Ausgaben ein Wegwerfprodukt. Manche Japaner nennen es sogar "Klopapier". Dort fährt man dasselbe Programm. Bringt aber auch hochwertige Bände von Klassikern für Erwachsene raus.
Als erwachsener Mann kann ich mir ein 25 Euro Buch durchaus leisten und ich möchte Produkte kaufen, die auch was wert sind und nicht in 5 Jahren auseinander fallen. Ja die Papierqualität und Hardcover erhöhen die Langlebigkeit (verhindern z.B. Vergielbung des Blattes) eines Buches. Das kann man von den üblichen Manga Bänden nicht gerade behaupten - auch kein Wunder bei einem Preis von 5 - 6 Euro.
Im übrigen wird auch mit den Lustigen Taschenbüchern so verfahren. Da kommen für die Nostalgie-Fans auch Sammelbände mit besserem Papier und Hardcover raus. Wird von den Leuten gefeiert. Die Kids kaufen weiterhin die LTBs.
Die Dragonball Bände mit ihrem schwarzen Covern sind z.B. immer zerkratzt und sehen furchtbar aus. Ich würde gerne mehr zahlen, für ein vernünftiges Band und nicht die "billig" Produkt Version.
Die Battle Angel Alita Perfect Edition Bände haben durch das weiße Papier z.B. massiv an Bildqualität hinzugewonnen. Das ist mir der Preis wert und das ist z.B. mein Kriterium für einen Kauf.
Ich finde es großartig, dass die Manga Verlage hierzulande endlich auf den Zug aufspringen und auch qualitativ hochwertige Manga Bücher rauskommen - für eine Zielgruppe die für das Geld auch was haben möchten. Genauso wie es in Japan der Fall ist.
Wie gesagt, keiner muss es kaufen, wenn er das nicht zu schätzen weiß. Es gibt beides, du hast die Wahlmöglichkeit und es gibt sogar auch Fans, welche die alten Feest Verlag Ausgaben besser finden (warum auch immer).
Geändert von Animario (04.03.2020 um 20:54 Uhr)
Ich dachte in Japan waren das eher so Hologramme wie z.b bei Platinum End ?
@Dekaranger : Ja nur gestörte wie wir geben für harte Pappe mehr Geld aus als sonst xD
Nein, Japan hat keine Hologramme drauf. Ich habe alle 3 Versionen (Japanisch, USA und jetzt halt die deutsche) der Eternal Edition, welche im Ori ja Kanzenban heißt - Perfect bzw complete edition übersetzt.
Das Glitterzeugs ist hier im deutschen gar nicht so auffällig und so toll wie im Ori bzw. in den USA, die die optisch größeren Maße genommen haben. (Sogar etwas größer als in Japan). Wir hier habe die zur Zeit - meines Wissens nach - als einzige eine Hardcover variante. Find die optisch auch ganz toll. Übersetzungsmäßig muß ich mal gucken, ob sie wirklich alle Fehler ausgemerzt haben. Find nur dämlich, das es hinten leere Seiten gibt, obwohl es van redaktionellen Bemerkungen zur Übersetzung hieß. Wie es auch USA gemacht hat.
Ah Ok danke dir ^^
Ja das mit den Leeren seiten ist immer wieder ein Ärgerniss .
Um das mal kurz aufzugreifen: Leider ist die Dicke des Papiers nicht besonders gut gewählt, stellenweise schimmern die Panels der anderen Seite durch. Für 25€ darf man da definitiv mehr erwarten.
Dazu kommt dann noch der Punkt mit den leeren Seiten am Ende. Schade, dass Egmont da scheinbar keinen redaktionellen Beitrag einfügen konnte. So bezahlt man aber leeres Papier mit, welches den sowieso schon nicht so dicken Band (Vergleich Monster oder 20th Century Boys) noch etwas inhaltsärmer erscheinen lässt.
Vielleicht hat es nicht mehr gereicht die leeren Seiten zufüllen bis zum Release
und sie wollte deshalb nicht noch mal alles verschieben. Ein Jahr hat ha wohl gereicht.
Möglich das es in den nächsten Bänden vielleicht etwas anders ist.
Schauen wir mal...
Ich hoffe jedoch nur sehr stark, das sie es wie in der japanischen Ausgabe bei MetaRia lassen und nicht wieder ein MetaLia draus machen. -_-
(Hatte Heyne damals z.B. bei dem Manga Mermaid Melody gemacht. In der jap. Ausgabe stand ein Lucia in Romaji und was machte der Verlag draus? Luchia. Ärks! Mangaka werden ja woghl wissen, wie ihre charas umgeschrieben werden...)
Ich habe eigentlich keine Lust die Serie das dritte Mal zu kaufen...mal sehen ob mich die schicke (erste) Ausgabe doch noch rumkriegt. Ich gebe mir noch etwas Bedenkzeit ^^
wünscht sich die Light Novel - Reihe: Haikyu!! Shosetsu Ban!!
Liebste Mia,
EMA hat bei der Umfrage gesagt, dass der Preis für eine A5 Hardcover-Ausgabe etwa gleich ist zu einer A4 Softcover-Ausgabe -> wichtiges Detail.
Zudem muss man bedenken, dass Farbseiten innerhalb eines Bandes immer Mehrkosten verursachen, denn entweder muss auch der S/W 'in Farbe' gedruckt werden, um die übliche Druckbogen-Falttechnik anzuwenden oder die Farbseiten müssen später 'manuell' beim binden des Buches zwischen die S/W-Seiten eingefügt werden. -> mehr Aufwand = höhere Kosten
Auch wenn die weißen Seiten am Ende echt Schade sind, da sich doch sicher noch das ein oder andere Bonus-Material hätte finden lassen sollen, ist Band 1 wirklich gut geworden.
Ich bin mir zwar nicht mehr ganz sicher, wie es bei der letzten Neuauflage war, aber ich muss lobend erwähnen, dass sich EMA für die Verwendung von Suffixen entschieden hat.
Außerdem natürlich: Hardcover
"Why does this sound like a Goodbye?"
"Because it is. I Love You."
~ Despair ~
Avatar: Shinohara Kenji - In these Words (c) Guilt|Pleasure - edited by Shandini
Da freut man sich die Eternal Edition endlich kaufen zu können und dann...
@Knuckles Ich verstehe nicht was dein Problem ist.
Der Schriftzug am Spine ist komplett verschoben.
Ist eigentlich nicht zu übersehen.
Ach ich dachte das soll so hässlich aussehen Umtausch ist da die beste Option.
Ich lach mich auch gleich tot über diese Antwort.... @_@
Zumal auch in den japanischen Ausgaben, sowohl die Shinsouban /Neuauflage als auch die Kanzenban / Komplettausgabe aka hier Eternal Edition es so umgeschrieben wurde. Metaria halt.
Die werden das schon nicht ohne Grund gemacht haben...
Immerhin pocht doch die Mangaka so auf Fehlerfrei.
Und in anderen Ländern schaffen die es auch.
Nur im verbohrten Deutschland nicht.
Auweia....
Beim Buchhändler gekauft? Oder Amazon? Ich drücke dir die Daumen, das die nächste Ausgabe besser ist.
Nur ist die Mangaka alles, nur nicht fehlerfrei. Bestes Beispiel ist eigentlich Demand, alle seiner Sippschaft sind nach Edelsteinen benannt und er müsste somit richtig Diamond heißen. Nur tut er das nicht, weil Takeuchi hier einen gravierenden Fehler gemacht hat. Auf Deutsch würde der Gute nämlich Prinz Nachfrage heißen.
Mangawünsche:
7 Seeds/ Aku no Kyouten/ All Out!!/ Amatsuki/ Dendrobates/ Dolls/ Fukushuu o Koinegau Saikyou Yuusha wa, Yami no Chikara de Senmetsu Musou Suru/ Gold/ Hare Kon./ Husk of Eden/ Ichi/ Ilegenes/ Juuza Engi/ Kami no Shizuku/ Kurosagi Shitai Takuhaibin/ Mother Keeper/ Musashi #9/ Ouroboros/ Shimauma/ Shounen Mahoushi/ Silver/ Taimashin: The Red Spider Exorcist/ The Embalmer/ Your Throne
Ich hab auch nicht gemeint, dass es in diesem Fall falsch ist. Ich wusste nur bisher nichts von der Schreibweise "Metaria" und kann mir das eben auch nicht herleiten. Die Namen der Figuren haben ja eigentlich alle eine Bedeutung.
Aber dass Japaner Probleme mit lateinischen Buchstaben haben, ist allgemein gültig. Daher besser niemals eine Schreibweise einfach übernehmen, ohne sie zu hinterfragen. Selbst wenn sie vom Autoren selbst kommt. ^^'
Tja,mag ja alles sein, aber ich halte mich da an die Autoren, zumal es - nicht so wie im Falle One Piece - immer so geschrieben wurde und nicht zig mal anders.
Autoren wissen schon, was sie tun.
Und Verlage sollten das auch tun.
Edit: Herleitung wüßt ich nichts.
Naja, es käme drauf an, aus welcher Sprache sie das Wort genommen hat. Denn Japaner schreiben nun mal in kanji, Hiragana - früher reine Frauenschrift und Katakana - früher reine Männerschrift, mittlererweile hat es sich aber durchgesetzt, damit Wörter hervorzuheben , tierlaute, Geräusche, u.a. auch z.B. westliche Begriffe umzuschreiben. und letzteres ist nach Klanglaut bzw. Aussprache. Und wenn das falsch ausgesprochen wird, passiert es, das man es auch falsch schreibt. Z.B. Schreibt man Sailor Moon in Katakana ja auch nicht Sairoru moon sondern Seeraa muun. (Gibt ja kein l im japanischen Alphabet, das ist nur in China der Fall, die wiederum kein r haben. Auch wenn es wie ein r gesprochen bzw. - je nach Region dort - eine Mischung aus rund l ist.
Bei Diamond - Demando wie er umgeschrieben wird... weiß nicht. Vlt französische Aussprache? Nur schlecht?
Geändert von Sailor_Star_Healer (10.03.2020 um 05:13 Uhr)
Man muss aber auch sagen, der Manga wahnsinnig schlecht gealtert ist. Er war damals bei der ersten VÖ von Feest schon seltsam zu lesen (und das nicht nur aufgrund der völlig verhunzten Übersetzung). Die völlig wirre und viel zu schnell abgehandelte Handlung, sowie die eigenartigen Attacken- und Verwandlungssprüche. Der Manga ist für mich irgendwie so eine hassliebe.
Lesezeichen