Originaltitel: Jahy-sama wa kujikenai!
Mangaka:
Konbu Wakame
Jahr:
2017
Japanischer Verlag:
Square Enix
Japanisches Magazin:
Gangan Joker
Beschreibung:
Jahy-sama ist eine Existenz, die im gesamten Dämonenreich gefürchtet und respektiert werden muss.
Nun, war.
Das (ehemalige) Dämonenreich Nr. 2 beschäftigt sich nun mit Hausarbeiten und Arbeiten... im menschlichen Reich! Ihr Abendessen ist nur Bohnensprossen, und sie kann sich nichts außer Wasser in Cafés leisten, aber sie wird nicht entmutigt werden!
Die Cover von 0 bis 0 (laufend)
Geändert von Caelum (09.01.2018 um 12:28 Uhr)
Sieht nett aus.
Woher kommt allerdings der deutsche Titel ?
Sieht gut aus.
Sehr wahrscheinlich eine Übersetzung des japanischen Titels. Bei einem anderen Thread hat er auch den Titel übersetzt (Für meine Tochter könnte ich im Stande sein, den Dämonenkönig zu besiegen). Aber im ersten Beitrag fehlt noch der Originaltitel (ジャヒー様はくじけない!, Jahy-sama wa kujikenai!).
„Zeichentrick?!“
„Ey, das ist Anime! Das ist quasi Kunst!“
Aus Sturm der Liebe (Folge 3256)
Er übersetzt wohl öfter die englischen Übersetzungen der Fans oder evtl offizielle Titel.
Finde ich aber auch nicht wirklich praktisch, sowas kann man ja zusätzlich in den Thread innen reinschreiben, aber doch nicht immer als Hauptüberschrift außen bzw generell...weil es nun mal nicht der offizielle originale Titel ist (der dann jedes Mal fehlt) und so auch falsches vermittelt.
(Mancher denkt vielleicht eher der Titel kommt so wo in deutsch...)
Gefällt mir auf den ersten Blick richtig gut. Zeichenstil und Characterdesign sind schön und die Story hört sich auch ganz in Ordnung an. Ausserdem weiss Jahy optisch auf jeden Fall zu überzeugen (besonders ihre ältere Form ).
Mangawünsche:
Seikon No Qwaser / Trinity Seven / World's End Harem / Mei No Maiden / Shinju No Nectar / Satanofani / Parallel Paradise / Seifuku No Vampiress Lord / Tachibanakan No Lie Angle / Black Lily To Sayuri-chan / Keijo!!!!!!!!
Light Novel Wünsche:
Date A Live / Seirei Tsukai No Blade Dance / Fremd Torturchen / Seikoku No Dragonar / Masou Gakuen H x H / Madan No Ou To Vanadis / Shinmai Maou No Keiyakusha / Rakudai Kishi No Cavalry / Himekishi Ga Classmate!
Ist anscheinend erst vor ein oder zwei Wochen rausgekommen.
„Zeichentrick?!“
„Ey, das ist Anime! Das ist quasi Kunst!“
Aus Sturm der Liebe (Folge 3256)
Naja, das es von Fans übersetzt wird, oder wenn es lizenziert ist, ist normal. Aber halt nicht, wenn es nicht lizenziert ist und man den Titel ja hier nur vorstellt, so war das ja mit gemeint.
-Es spricht ja wie gesagt nichts dagegen zum Original dann noch anders mit in den Thread zu schreiben, aber halt nicht nur bzw gerade außen.
Denn das ist halt so einfach missverständlich. Zumal ja niemand sagt das der Titel auch so unter genannten Titel erscheinen würde, selbst wenn er mal hier rauskommt.
Also, ich hab schon trotz nicht vorhandener Lizenzierung einen englischen Titel zu dieser Serie gefunden (Jahy-sama Won't Be Discouraged!). (Aber war auf irgendeiner Mangaseite, nichts Offizielles.)
„Zeichentrick?!“
„Ey, das ist Anime! Das ist quasi Kunst!“
Aus Sturm der Liebe (Folge 3256)
Ja ich weiß schon was du meinst, den fand ich auch bei baka, ist dann wie gesagt von Fans eben wenns wer übersetzt meist.
Wenns keinen offiziellen englischen Titel gibt schreibe ich ja auch meist diese mit in den Thread, wenn es einen schon gibt und so, damit es etwas verständlicher ist, oder auch in die Überschrift außen, aber halt nur zusätzlich.
Englisch sollte ja eh eigendlich jeder können von dem her fänd ichs eigendlich nicht nötig, direkt das mit dem deutschen, auch wenn es nett gemeint ist.
Aber solange wenigstens der original japanische dabei steht, kann einen ja egal sein ob jemand so englisch oder deutsch dann als Zweittitel mit wählt...
Mehr als anmerken kann mans sowieso nicht, kann dan eh nur der User-Forenmod ändern...
Geändert von Mia (31.10.2017 um 17:22 Uhr)
Noch eine Zeichnung von Konbu Wakame:
Illustration von Jahy-sama
Lesezeichen