... und August 2013 ist vor diesem Hintergrund vermutlich als eher optimistisch anzusehen.
... und August 2013 ist vor diesem Hintergrund vermutlich als eher optimistisch anzusehen.
Geändert von Stefan (17.08.2012 um 09:03 Uhr)
Optimistisch? Der war gut. Warum immer so "Versprechungen" vom Verleger kommen müssen...
Aber immerhin gibt es hier ja wenigstens noch keinen Band 5 zum Übersetzen.
Das wäre allerdings ein mittelprächtiges Wunder. Die Originalausgabe ist doch erst für Oktober angekündigt:
http://www.amazon.fr/Antar%C3%A8s-%C...=antares+leo+5
In der aktualisierten Monatsvorschau August und September beim PPM -Vertrieb sind (noch?) keine EPSILON-Titel avisiert...
Band 5 ist ja nun erschienen und sogar schon in der Vorschau zu bewundern. Jedoch ist noch keine Gesamtausgabe zu sehen. Heisst das, dass der Zyklus fortgeführt wird (zztl. zum "Überlebenden" Spinoff)?
Oh natürlich. Frankreich meinte ich. Ich bin noch in der Lernphase
Alle Angaben ohne Gewähr
www.epsilongrafix.de
"Große Denker diskutieren Ideen, mittelmäßige Denker diskutieren Ereignisse, Kleingeister diskutieren über andere Menschen." (Eleanor Roosevelt)
"Ein Mann lebt entweder das Leben, das für ihn bestimmt ist. Er setzt sich mit aller Kraft dafür ein, oder er… er dreht ihm den Rücken zu und fängt an zu verdorren." (Dr. Phillip Boyce)
wer englisch kann und nicht mehr wer weiß wie lang warten will http://www.cinebook.co.uk/product_in...oducts_id=4157
Tja das wars dann, hier kommt Band 6, sollte man jetzt auf die englischen Ausgaben umsteigen?
Antares Tp Vol 06 Episode 6 (01/04)
(W/A/CA) LEO As her adventure concludes, will Kim find her daughter at last? As the main body of the Antares expedition faces a catastrophic situation and seems doomed to failure,Kim's little group is still trying to establish contact with whoever kidnapped her daughter Lynn. But the fanatic Jedediah is still there, causing dissension and creating obstacles. Only Kim's strength of character, her determination to find her daughter, and her special bond with the alien Sven - Lynn's father - can still save them all!
Wenn im US mal ne Gesamtausgabe erscheint, schlage ich zu! MOF wird es in naher und ferner Zukunft eh nicht gebacken bekommen...
C_R
Diese Sammelbandausgaben, die hier als GAs bezeichnet werden, gibt es im englischsprachigen Raum allerdings bislang praktisch überhaupt nicht. Es sieht auch nicht so aus als sollte sich etwas daran ändern, der Comicmarkt dort ist primär auf andere Stoffe fixiert. Es dürfte also darauf hinauslaufen, dass du für die erhofften Sammelbände auf Englisch etwa genauso viel oder sogar mehr Geduld brauchen wirst wie für eine eventuelle Fortsetzung der Serie bei Epsilon.
nichts für ungut, cinebooks ist Britisch was soll da bitte zensiert sein?
http://www.cinebook.co.uk/index.php
Ja, cinebooks ist aus Großbritannien, dass es ein US-Verlag wäre war nicht meine Behauptung. Als Beleg für die Zensurmaßnahmen habe ich auf die Schnelle dieses eine Beispiel ergoogelt:
http://www.kaskus.co.id/show_post/54...a8b4568/4531/-
Man kann absolut legitimerweise der Meinung sein, das sei doch nicht schlimm, aber man sollte sich schon dessen bewußt sein, dass da in das Original eingegriffen wurde.
Geändert von Stefan (28.09.2015 um 09:44 Uhr)
Comics zu zensieren finde ich, wie bei allen Medien und Kunstformen, völlig indiskutabel. Wenn man den Comic in der gedachten Form nicht veröffentlichen möchte (oder kann) sollte man es besser ganz bleiben lassen.
wundert mich jetzt dass ein englischer Verlag sich wie ein Amerikanischer verhält........aber wenn verdeckte Blöße das Einzige ist könnte ich damit leben, ich finde die Frauen von Leo eh nicht so ansprechend
Cinebooks vertreibt die Titel weltweit für ein eher jüngeres Publikum. Da sind Brüste unerwünscht. Unter uns gesagt: das dauernde Ausziehen der jungen Frauen ohne äusseren Anlass wirkt für mich schon auch oft deplaziert und man könnte meinen der Autor sei schlicht ein alter lüsterner Sack
Öben. Das muss in diesen Fällen jeder geneigte Konsument allein entscheiden, ob er einen vom Verlag überarbeiteten Comic kaufen möchte, oder nicht. Daher mein ursprünglicher Hinweis...
Der Verlauf des Gesprächs überrascht mich etwas, ich dachte es sei allgemein bekannt, dass die cinebooks-Leute die von ihnen verlegten Comics dort verändern, wo es ihnen geboten scheint.
Ich habe mal ein (englischsprachiges) Interview mit Leo gelesen. Dort wurde er auf die Cinebooks-Zensur angesprochen und meinte das sei eine Verfälschung seines Werkes. Ihm sei es wichtig seine Figuren ihre Sexualität ausleben zu lassen, da sie Teil des Lebens sei und er in seinen Comics, durch seine Figuren, die Bigotterie, welche diesen Aspekt des Lebens am liebsten verschweigen möchte, ja auch blossstellen will (wie zum Beispiel, sehr schön ersichtlich, im vierten Teil von Antares bei der Bootsszene).
Überhaupt ist es, so finde ich, skurrill bei einem Comic in dem eine (böse) Sekte Sexualität und nackte Haut verurteilt, die Frauen in unförmige Säcke steckt und scheinheilig Vergewaltitungen und Gewalt gegen Frauen mit dem Verhalten der Frauen rechtfertigt, die Darstellung nackter Haut zu zensieren.
Über Werte lässt sich trefflich streiten. Grundsätzlich bin ich auch nicht für Veränderungen an Kunstwerken aller Art. Soll man aber z.b. Spirou nicht bringen, weil irgendwo ein paar Hakenkreuze sind? Oder soll man sie wegmachen?
Was LEO angeht. Die Erklärung kann ich ja noch nachvollziehen. Trotzdem: Brüste gibt's schon überall sonst, da muss ich nicht noch in Comics "gucken".
Das obige Zensurbeispiel ist übrigens die einzige Zensur im fünften Band, soweit ich das auf die Schnelle beim Durchbättern sehen konnte.
Ja, ich bin auch schwach geworden, weil ich von den kreativen Veröffentlichungsstrategien nicht mehr abhängig sein möchte. Der einzige Wermutstropfen ist die vergleichsweise schwache Qualität der UK-Ausgabe - kleineres Format, dünneres Papier, kein HC.
Lesezeichen