|
-
Mitglied
Naja, so kritisch würd ich das mal nicht sehen.
Schnelle Abspeisung sind die ganzen Spiele, mehrere Clips gab nicht (zumindest bei Mulan, beim Dschungelbuch2 wurde man eher betrogen)
Und was man auch unbedingt mal hören muss, sind die Disneypark Versionen manchen Songs:
Vorm Lion King war im Videopolis ne Show mit LIVE singenden Cast Members, und es war mal keine Show, in der die Figuren für die kleinen (nicht nur die) rumhüpften, die waren mehr im Background. Die Sänger und Sängerinnen waren wirklich gut (Someday und I can go the distance fand ich zum ersten mal gut), und teilweise wurden die Songs etwas umgemodelt, waren aber sehr überzeugend. Hat vielleicht noch einer diese Show gesehen?
-
"Mickey´s Showtime" meinst Du. Stimmt, waren wirklich schöne Lieder dabei.
Allerdings werden die Lieder bei der neuen Show "Legend of the Lion King" im DLRP auch live gesungen ...
-
Mitglied
Ich seh die Spiele eigentlich auch als Arbeit an... schließlich sind die DVDs zumindest teilweise eigentlich für Kinder konzipiert... Und Bambis Spielwiese hat mir doch ziemlichen Spaß gemacht... Insgesamt ist es auch billiger, alte Videoclips auf die DVD draufzupacken, als jemanden dafür zu bezahlen, ein Spiel zu programmieren.
Aber OK, darüber muss man sich nicht streiten, ich hoff nur, dass Arielle eine bessere Aufmachung als Mulan bekommt, nämlich die hatten schon bessere Veröffentlichungen.
-
Mitglied
Zitat von RenéII
"Mickey´s Showtime" meinst Du. Stimmt, waren wirklich schöne Lieder dabei.
Allerdings werden die Lieder bei der neuen Show "Legend of the Lion King" im DLRP auch live gesungen ...
Stimmt, Mickey s Showtime hieß die.
Nun, dass Legend of the Lion King live gesungen wird, hab ich nicht bestritten, aber manche von den anderen Shows mit den DisneyCharakteren sind eindeutig mit Ton vom Band (aber meistens auch sehr gut)
-
Mitglied
also, ich muss sagen, Arielle auf italienisch (zumindest "die Armen Seelen", was dort für "Il canzone di ursula, Ursulas lied, umbenannt wurde) finde ich blöd. Ursula klingt eher nach Zigeunerin, nicht nach widerliche Meerhexe. ausserdem reimt sich das halbe lied nicht!!!!
-
Das ist mir auch schon öfters gerade bei französischen Synchros auf gefallen; da achtet man sehr viel weniger darauf, ob die Texte überhaupt der französischen Betonung entsprechen, geschweige denn, ob sie sich reimen...
-
Mitglied
Ich hab eine Spanische Version von "Poor Unfortunate Souls", die klingt, als sei sie von einem Mann gesungen, der seine Stimme in weiblich verstellt...
Il Canzone di Ursula heißt das also... die alte deutsche Fassung ist auch nicht kreativer mit den Songtiteln. Auf meiner LP heißen die Lieder "Arielles Traum" und "Ursulas Zauber"
Ich mag von den Arielle-Soundtracks den holländischen unheimlich gerne... Arielle hat ne schöne Stimme...
-
Mitglied
Il canzone, muss nicht 100% stimmen, ich habe auch schon was von "La tua voce" (Deine Stimme) gelesen.
-
Mitglied
Falls noch nicht allgemein bekannt:
Momentan stehen auf
http://www.alanmenken.info/downloads/downloads1.html
die Pocahontas-Outtakes offiziell zum Download bereit, allerdings nur noch ein paar Tage.
-
Worum handelt es sich da genau?
-
Mitglied
If I never knew you
If I never knew you (Reprise)
In the middle of the river
Klingt alles sehr fertig (mit Dialog) - doppelt schade, daß die deutsche DVD die Szene dann nicht bietet.
-
Das sind wirklich schöne Lieder, sehr schade um eine deutsche Version von "If I Never Knew You"...
Und man sollte auch an den armen Menschen denken, der den Part von John Smith gesungen hat, er musste 10 Jahre warten bis er mal endlich im Film zu hören ist ;-)
Kann es nicht sogar sein, dass es DIE fertigen Musikstücke sind, die jetzt auch zumindest auf der US-DVD mit drauf sind (außer dem "River"-Lied)?
Vielleicht kann ja jemand, der die RC1 DVD hat, mal vergleichen ...
-
Mitglied
die hab ich gemeint... aber trotzdem danke an diejenigen, die versucht haben, mir bilder zu schicken!!
[img]http://tholmes.free.fr/images/cinema/disney/Fantasia%202000.JPG[/ímg]
-
Die ist nicht aus Atlantis, sondern aus Fantasia 2000 (Die Feuervogel-Suite). Meines Wissens nach hat sie keinen speziellen Namen; für mich ist das die Natur.
-
Mitglied
ich weiß, aber die sah mir so unterwasser-atlantis-mäßig aus, obwohl die tatsache,dass schmetterlinge unterwasser leben etwas verschwommen ist.. *gg*
-
Mitglied
Zitat von RenéII
Das sind wirklich schöne Lieder, sehr schade um eine deutsche Version von "If I Never Knew You"...
Und man sollte auch an den armen Menschen denken, der den Part von John Smith gesungen hat, er musste 10 Jahre warten bis er mal endlich im Film zu hören ist ;-)
Mel Gibson
Before a young lion became a king ...
before a beauty tamed a beast ...
before Aladdin unleashed a genie ...
there was a little mermaid who dreamed of something more!
-
Mitglied
Von arm kann da keine Rede sein, wa?!?
-
Mitglied
mir ist gerade eingefallen, dass im italienischen Ursula, bei der stelle wo sie im Deutschen "sing weiter" sagt, sagt sie das Canta so als ob sie nen Orgasmus hätte, ehrlich.
Und irgendwann quetscht sie ein "Bla Bla" rein grauenhaft!!!!.
-
Junior Mitglied
Zitat von Christopher13
Il canzone, muss nicht 100% stimmen, ich habe auch schon was von "La tua voce" (Deine Stimme) gelesen.
"Il canzone di Ursula",so steht's auf dem Soundtrack! Ich kann mich gar nicht mehr so recht an die Stimme von Sonia Scotti, hab mir den ital. Soundtrack schon ewig nicht mehr angehört. Ich habe bis jetzt aber noch keine ausländische Version zu "Poor unfortunate Souls" gehört, wo ich die Stimme richtig schlecht fand... Und die Texte sind allgemein mehr schlecht als recht übersetzt, weil alle Länder sehr gerne improvisieren, was die Übersetzung angeht. Das finde ich aber auch ganz interessant...
-
Mitglied
Moin,
ab heute gibt es "The Music behind the magic" auf
http://www.alanmenken.info/downloads/downloads1.html
Ich habe das File bisher nur runtergeladen und entpackt. Scheint ein buntes Sammelsurium von Demos und ähnlichem zu sein...
Wie üblich gibt es die Sachen nur ein paar Tage, bei Interesse also schnell mal hin. Allerdings reden wir hier von etwas über 50 MB.
-
Mitglied
Ich habe die "Music behind the Magic"-CDs. Sie sind ein Tribut an Howard Ashman, das Posthum seine Arbeit an Aladdin, Die Schöne und das Biest und Arielle, die Meerjungfrau auf 4 CDs würdigen soll... die Lieder sind in Demo- und Rohversionen neben den fertigen Versionen des Filmes drauf. Ich find, die CDs lohnen nicht zum entspannen, aber sie sind unheimlich schönes Backgroundmaterial (mit unveröffentlichten Songs wie Ursulas "Silence is Golden" und dem gesamten Ur-Soundtrack für Aladdin mit "Proud of Your Boy")
-
Mitglied
wow, kann mir jemand silece is golden schicken? ich darf mir keine riesigen dateien downloaden, weil unsere internetrechnung sonst so hoch wird.
LG
christopher13 *neugierigist*
-
Mitglied
Wie denn? Du willst anscheinend keine Mails empfangen...
-
Mitglied
wie darf ich dass verstehen?
-
Mitglied
Laut Deinem Profil kann ich Dir keine Mails schicken...
Stichworte
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
Foren-Regeln
| |
Lesezeichen