User Tag List

Ergebnis 1 bis 5 von 5

Thema: Der Alchimist

  1. #1
    Dauerhaft gesperrt
    Registriert seit
    12.2006
    Ort
    Nicht am Ponyhof
    Beiträge
    6.427
    Mentioned
    4 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Der Alchimist

    Es rumort und brodelt in der Gerüchteküche, daß sich Laurence Fishburne die Rechte an Paul Coelhos Bestseller "Der Alchimist" gesichert hat. Zu meiner Schande bemerke ich gerade, daß ich den Roman nicht kenne. Dabei gibt es bereits eine Auflage von über 10 Millionen verkauften Exemplaren.

    In den begeisterten Kritiken spricht man von einem Märchen, das sich mit menschlichen Weisheiten auseinander setzt. Es geht um eine Reise, eine Suche nach Antworten und Erfahrungen, nach Selbstfindung (klingt nach Hesses Siddartha). Es geht direkt von Andalusien nach Ägypten, bis in die Sahara hinein. In einer Oase tritt dann der Alchimist auf. Es würde mich nicht wundern, wenn Laurence Fishburne die Rolle des Magiers selbst übernimmt.

    Bin gespannt, wann das Projekt umgesetzt wird.

  2. #2
    Mitglied Avatar von stryx
    Registriert seit
    08.2001
    Beiträge
    2.193
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Heißt das echt Alchimist statt Alchemist?

  3. #3
    Dauerhaft gesperrt
    Registriert seit
    12.2006
    Ort
    Nicht am Ponyhof
    Beiträge
    6.427
    Mentioned
    4 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Hier geht tatsächlich beides. Weil das Wort aus dem Arabischen abgeleitet ist und mehrfach ausgelegt werden kann. Nähere Hinweise gibt dann der Sprachforscher deines Vertrauens.

  4. #4
    Mitglied Avatar von Lost Johnny
    Registriert seit
    04.2000
    Ort
    Göttingen
    Beiträge
    2.083
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Original geschrieben von Huxley
    Nähere Hinweise gibt dann der Sprachforscher deines Vertrauens.
    Sollte ich damit gemeint gewesen sein? "Alchemist" ist gängiger, aber "Alchimist" stellt eine zulässige Nebenform dar. Dass der deutsche Buchtitel so geschrieben wird, liegt vermutlich daran, dass der Verlag sich aus Gründen des Marketings für die etwas ungewöhnlichere - und damit automatisch aufsehenerregendere - Variante entschieden hat.

  5. #5
    Mitglied Avatar von NikiMaus
    Registriert seit
    08.2002
    Ort
    Nahe Wien
    Beiträge
    4.463
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Original geschrieben von Lost Johnny
    Dass der deutsche Buchtitel so geschrieben wird, liegt vermutlich daran, dass der Verlag sich aus Gründen des Marketings für die etwas ungewöhnlichere - und damit automatisch aufsehenerregendere - Variante entschieden hat.
    Wollen wir hoffen, dass dem Großteil der Menschheit überhaupt auffällt, dass es anders als allgemein üblich geschrieben wurde.

    Den Kauf des Buches hatte ich vor einiger Zeit auch mal in Betracht gezogen, nur gab es da gerade schon so viel andere Lektüre, dass ich den Gedanken wieder beiseite geschoben hatte. Jetzt frage ich mich aber, ob es gescheit ist, das Buch zu lesen, bevor der Film gesehen wurde. Andererseits: Besser jetzt sofort lesen, denn bis der Film realisiert ist, wird es noch so lange dauern, dass die Feinheiten bereits wieder vergessen sind.

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges - Splashbooks - Splashcomics - Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte
Comicsalon Erlangen
Lustige Taschenbücher